
《飆馬野郎 JOJO 的奇妙冒險》(STEEL BALL RUN)於 3 月 28 日 AnimeJapan 2026 活動上宣布 2nd Stage 會在年內公開。海外粉絲社群對此相當不滿,在之後的每一篇 Netflix 和 《JOJO》官方 X 帳號狂洗批評梗圖,感覺在官方宣布開播日前並不會停止這個行為。
《飆馬野郎 JOJO 的奇妙冒險》(以下簡稱飆馬野郎)動畫是依照原作漫畫的章節(stage)公開,每個章節大約是 2~3 冊單行本的量,全系列共 9 個章節。動畫《飆馬野郎 JOJO 的奇妙冒險》1st Stage 的時長約 47 分鐘。
(同由 Netflix 獨佔播出的《JOJO 的奇妙冒險 石之海》則是採分季批次公開的形式)
《JOJO 的奇妙冒險》在海外地區的人氣相當高,故事舞台為 1890 年北美大陸的《飆馬野郎》更讓北美粉絲為之瘋狂。可是這部的更新頻率並不是大家習慣的周更,加上 Netflix 在 1st Stage 播畢一週後只說「下一話在年內公開」,歐美粉絲便憤怒批評:「還我週更《飆馬野郎》」、「Netflix 毀了《JOJO》」⋯⋯
其中一篇 Netflix 於 3 月 30 日公開的新片預告貼文就湧入了 5 千則留言。大多是恐怖梗圖。
歐美 Netflix 官方 X 原串
部分留言的圖片可能引發不適,
請自行斟酌觀看。
法國《飆馬野郎》漫畫官方譯者 Anthony Prezman 更引用了 Netflix 官方貼文,對《JOJO》粉絲抗議風波表示自己的看法。
親愛的 Netflix,我將以《飆馬野郎》漫畫官方譯者的身分與您交談。
自《石之海》以來,儘管遭到廣大粉絲的多次抗議,你們仍然選擇分批發布《JOJO 的奇妙冒險》。我並不是要質疑你們有權做出自己的編輯與發行決策。你們顯然已經行使了這項權利。
但我想分享一個真實的經驗。
25 年前,格雷納出版社是法國漫畫界的霸主,幾乎沒有競爭對手。他們以西式閱讀順序出版漫畫,書頁上滿是改編過的擬聲詞,而且是精裝本。我自己花了數年時間才讓他們明白,這並非讀者想要的。
格雷納出版社始終不為所動,直到卡娜出版社出現,帶來了一種尊重原作的出版方式。卡娜出版社一炮而紅,格雷納出版社幾乎因此一蹶不振。正是這場風波,才讓他們最終聽取了我們長期以來的勸告。
並不是說你的情況跟我完全一樣。但在這個產業裡,面對活躍社群的明確呼聲而固執己見,往往不會有好結果。
我具體想問的是:請認真考慮讓《飆馬野郎》採取每週更新的播出形式。這並非為了「迎合粉絲」,而是因為這種模式最能體現這部作品的特質,它是一部建立在張力與期待感之上的作品,每週推進劇情,層層遞進。我認為一次上架會削弱這種效果。
《JOJO 的奇妙冒險》的粉絲是所有粉絲中最忠誠、最活躍的群體之一。他們理應得到更好的對待,而不是被斷然拒絕。

《飆馬野郎 JOJO 的奇妙冒險》至今尚未宣布 2nd Stage 開播的具體日期。